

Antidoping all'interno
Ittigen, 15 April 2013
Antidoping Schweiz: Erfolgreiche Jahresbilanz 2012, neue Strategie 2013 - 2016
Antidoping Schweiz führte 2012 insgesamt 3140 Dopingkontrollen durch und setzte damit eine neue Höchstmarke. Einen Schwerpunkt bildete im vergangenen Jahr die Erarbeitung einer neuen Strategie. Diese bildet die Basis für die Rahmenvereinbarung 2013 - 2016 mit dem Bund. Seit dem Inkrafttreten des neuen Sportförderungsgesetzes am 1. Oktober 2012 arbeitet Antidoping Schweiz im Zusammenhang mit der Einfuhr von verbotenen Dopingmitteln verstärkt mit den Zollbehörden und Swissmedic zusammen. [Altro]
Ittigen, le 15 avril 2013
Antidoping Suisse : Bilan positif en 2012, nouvelle stratégie pour 2013 - 2016
En 2012, Antidoping Suisse a organisé au total 3140 contrôles antidopage, ce qui correspond à un nouveau record. L’accent a été mis l’an dernier sur l’élaboration d’une nouvelle stratégie, devant servir de base pour l’accord-cadre 2013 - 2016 avec la Confédération. Depuis l’entrée en vigueur de la nouvelle Loi sur l’encouragement du sport le 1er octobre dernier, Antidoping Suisse a renforcé sa collaboration avec les autorités douanières et avec Swissmedic pour lutter contre l’importation de produits dopants interdits. [Altro]
Der ehemalige Radprofi Lance Armstrong hat in einem zweiteiligen Interview vom 16. und 17. Januar 2013 bei der Talkmasterin Oprah Winfrey jahrelangen Dopinggebrauch gestanden. Er hat zugegeben, alle seine sieben Tour de France Siege von 1999 bis 2005 mittels Doping gewonnen zu haben. [Altro]
Lors de l’émission télévisée d’Oprah Winfrey qui a eu lieu en deux parties, les 16 et 17 janvier 2013, l’ancien coureur cycliste professionnel Lance Armstrong a avoué s’être dopé durant des années. Il a admis avoir remporté ses sept Tours de France entre 1999 et 2005 grâce au dopage. [Altro]
Seit Ende 2009 wurden im Rahmen des Projekts «Clean Water» Daten zu den Blut- und Urinwerten von neun Schweizer Spitzenschwimmerinnen und –schwimmern gesammelt. Die daraus resultierenden biologischen Pässe wurden nun den Athleten ausgehändigt, sie zeigen keine Unregelmässigkeiten. Sechs der sieben bei den Olympischen Spielen in London an den Start gehenden Schweizer Schwimmerinnen und Schwimmer gehören dem Projekt «Clean Water» an. [Altro]
Since the end of 2009 the Clean Water project has been collecting data on the blood and urine values of nine top Swiss swimmers. These data have been recorded in a biological passport, which each swimmer has now received. None of these passports shows irregularities. Six of the seven Swiss swimmers competing in the Olympic Games in London now have a Clean Water biological passport. [Altro]
Depuis fin 2009, des résultats de tests sanguins et d’urine des nageurs suisses de haut niveau ont été collectés dans le cadre du projet «Clean Water». Les passeports biologiques qui en résultent viennent d’être remis aux athlètes. Depuis le début des tests, ils n’ont montré aucune irrégularité. Ainsi, parmi les sept nageurs suisses participant aux JO de Londres, six détiennent un passeport biologique «Clean Water». [Altro]
Antidoping Schweiz:
Erfolgreiche Jahresbilanz 2011, neue Aufgaben und Kompetenzen 2012
[Altro]
Antidoping Suisse :
bilan positif pour 2011, nouvelles missions et nouvelles compétences en 2012
[Altro]
Ittigen, 2. septembre 2011 : Au début de l'année scolaire 2011/2012, Antidoping Suisse a lancé un E-apprentissage sur les substances et méthodes interdites qui figurent sur la liste correspondante. Les premières personnes concernées sont les jeunes sportives et sportifs du niveau secondaire II qui fréquentent les écoles avec label Swiss Olympic. [Altro] 1-10/26
